Le jargon contemporain

Il est du dernier chic, dans certains milieux d’affaires, de truffer ses phrases d’expressions anglaises.

Certains veulent même laisser croire qu’ils sont plus « fluent » en anglais qu’en français…

Un petit chef d’œuvre, entendu récemment : « Il faut advisorer certaines issues »

3 commentaires pour “Le jargon contemporain”

  1. alphonse dit :

    Il y a des cas où même de belles fautes de français passent très très bien!

    http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/comme-on-nous-parle/

    Eva Joly par exemple! Voilà un « néologisme » politique qui va obliger à parler clair!
    La campagne présidentielle pourrait bien se résumer à un fameux réquisitoire!

  2. Brassus dit :

    C’est comme le « care » cher à Notre 1ère secrétaire !

  3. alphonse dit :

    C’est comme le volcan islandais…(ma fille est bloquée à Reykjavick, dans le même hôtel que l’équipe de France de hand-ball..!)
    Il faudrait commencer à prononcer son nom convenablement, si on en croit
    les conséquences passées:
    http://www.lalibre.be/actu/international/article/577223/le-volcan-islandais-et-la-revolution-francaise.html
    Rappelons-nous, dans le même sens, que Voltaire et Rousseau s’étaient déjà royalement bouffé le nez sur l’existence de Dieu à propos du tremblement de terre qui avait ravagé Grenade, peu avant la Révolution également, tant le nombre de victimes passait pour peu compatible avec Son immense complaisance pour l’Homme…

Laisser un commentaire


Bad Behavior has blocked 946 access attempts in the last 7 days.